|
Isaac Miller, born Chaim Yitzchak Maler
Date of birth | 1876 |
Place of birth | Kvetkai, Lithuania |
Date of emigration | ca 1903 |
Spouse | Chana Fruma (Annie) Briss |
Date of marriage | |
Place of marriage | |
Children |
Jack, b. 17 Jul 1908, Wynberg, South Africa
Harry, b. 13 Jun 1910, Wynberg, South Africa
Una, b. 17 Nov 1919, Wynberg, South Africa |
Date of death | 15 Mar 1925 |
Place of death | |
Place of burial | |
Chaim Yitzchak Maler, back row, middle,
with his brother Yankel Menasha (left), cousin Itzik Bris (right),
and sisters Chaia and Sore-Leia Maler (front left and center).
At the wedding of Hoda Bris to Israel Posvoletzky,
17 Dec 1902, in Birzai, Lithuania.
From the collection of Cynthia Reingold.
Click picture to view larger version in separate window.
|
The Miller family, left to right:
Harry, Una, Annie, Isaac, and Jack.
Portrait taken in 1920
at Fargher Studio, Wynberg, South Africa.
From the collection of Joyce Rowland.
Click picture to view larger version in separate window.
|
Document
|
Details
|
Where found
|
1897 Lithuanian Census record for the Maler Family of Kvetkai
|
Gersh Maler, age 55, shoemaker, born in Kvetkai, living in Kvetkai.
Chana-Mere Maler, age 50, wife, daughter of Israel, born in Pumpenai, living in Kvetkai.
Chaim-Itzek Maler, age 21, soldier, son of Gersh, born in Kvetkai, currently in Army.
Yankel Maler, age 15, son of Gersh, born in Kvetkai, living in Kvetkai.
Chaika Maler, age 14, daughter of Gersh, born in Kvetkai, living in Popil.
Sora-Leah Maler, age 8, daughter of Gersh, born in Kvetkai, living in Popil.
Gena Maler, age 6 mos, daughter of Gersh, born in Kvetkai, living in Popil.
Note from Joyce: The census record as transcribed on JewishGen says the three youngest children are in "Papile," a town which is quite far from Kvetkai. I wondered for years why they were so far from their parents, especially the baby. It wasn't until connecting with Charles Zar and learning about the Glas branch of the Briss Family that I realized the children were not in Papile, but Popil, the Yiddish name for the town of Papilys, which is right next to Kvetkai. Popil was the home of the Glas family. I would guess that there was illness or violence in Kvetkai, and the three girls were sent to stay with Auntie Buna for a time.
|
JewishGen.org
Transcription of record
LVIA/768/1/43
|
16 Dec 1902
Lithuanian Tax and Voters List
|
Khaim-Itsyk Maler, age 25, voter, signed in Yiddish with Russian translation, Kvetkai
|
JewishGen.org
Transcription of record
LVIA/1567/1/1020
18
2, 5
|
Home
| |